неділя, 11 вересня 2016 р.

Як перекладають назви фільмів?

Може здаватися, що робота перекладача – нудна: читай тексти, слідкуй за контекстом, перекладай так, щоб думки автора були передані у повній мірі. Ну ніякого простору для креативності! Але тільки погляньте на переклад назв деяких фільмів…


Ірландець




Зрозуміло, що сюжет цієї чорної комедії відбувається в Ірландії, але ж оригінальна назва «The Guard», тобто «Охорона». Тим паче, у фільмі два головних герої і один з них не ірландець.


Копи на підхваті



 В оригіналі назва цієї комедії «The Other Guys», що можна дослівно перекласти як «Інші хлопці», та, схоже, перекладачам виявилося цього замало.



Початок


Фільм дійсно цікавий і оригінальний, але до чого тут «Початок» - так і не зрозуміло. В оригіналі стрічка називається «Inception», що можна перекласти як «Впровадження» чи «Вкорінення». Це вже має сенс, чи не так?


Кров за кров



Гостросюжетний бойовик «Four Brothers» («Чотири брати»), який розповідає про долю чотирьох братів, що повернулися у рідне місто на похорони своєї матері. Так, у фільмі вони помстились місцевим бандитам, які винні у її смерті, але чи варто робити акцент саме на цьому?


Бойовий гіпноз проти кіз




Насправді, тут можна навіть похвалити автора перекладу, адже дослівний переклад оригіналу «The Men Who Stare at Goats» (Люди, які витріщилися на кіз) навряд чи зміг би заманити нас у кіно.


Похмілля у Вегасі



Насправді, назву фільму переклали правильно. «The Hangover» – це дійсно «Похмілля» з англійської. Але чому на цьому не можна було зупинитися і не додавати «у Вегасі»?








Read More

Кінофрази на всі випадки життя

Справжня англомовна зброя –  цитати із відомих стрічок на всі випадки життя. 


1
Ситуація: У вас склався дуже вдалий день, і вам радісно.
Фраза: I’m the king of the world!
Переклад: Я – король світу!
Фільм – «Титанік» (Titanic, 1997).

2

Ситуація: Ви зустрічаєте людину, яка має такі ж смаки й дурні ідеї, що й ви.
Фраза: I think this is the beginning of a beautiful friendship.
Переклад: Я думаю, що це початок гарної дружби.
Фільм – «Касабланка» (Casablanca, 1942).

3



Ситуація: Ви вирішили самостійно зібрати шафу, яку щойно придбали у магазині. Дивитеся в інструкцію, але не можете нічого зрозуміти.
Фраза: Houston, we have a problem.
Переклад: Х’юстон, у нас проблема.
Фільм – «Аполлон-13» (Apollo 13, 1995).

4

Ситуація: Вам необхідно терміново покинути свого співрозмовника.
Фраза: I’ll be back.
Переклад: Я повернуся.
Фільм – «Термінатор» (The Terminator, 1984).

5


Ситуація: Ви втомилися від великої кількості людей у метро у годину пік.
Фраза: I want to be alone.
Переклад: Я хочу побути на самоті.
Фільм – «Гранд-готель» (Grand Hotel, 1932).

6

Ситуація: До вас прийшли гості, і їх зустрічає ваш домашній улюбленець.
Фраза: Say ‘hello’ to my little friend!
Переклад: Познайомтесь із моїм маленьким другом!
Фільм – «Обличчя зі шрамом» (Scarface, 1983).

7

Ситуація: Ви почули своє ім’я у натовпі. Обертаєтеся і бачите незнайому людину.
Фраза: You talkin’ to me?
Переклад: Ти говориш до мене?
Фільм – «Таксист» (Taxi Driver, 1976).

8


Ситуація: Ви вагаєтесь, перед тим, як виконати якусь справу.
Фраза: "Do, or do not. There is no "try".
Переклад: «Або роби, або ні. Немає жодних спроб».
Фільм: "Зоряні війни" (Star Wars: Episode V - The Empire Strikes Back (1980)

9


Ситуація: Ви йдете через пішохідний перехід і чуєте, як із авто вам сигналять, щоб ви рухались швидше.
Фраза: I’m walking here! I’m walking here!
Переклад: Я тут іду! Я тут іду!
Фільм – «Опівнічний ковбой» (Midnight Cowboy, 1969).

10


Ситуація: Ваш друг питає, чи подобається вам його нова зачіска, яку ви вважаєте огидною.
Фраза: You can’t handle the truth!
Переклад: Правда тобі не по зубах!
Фільм – «Декілька хороших хлопців» (A Few Good Men, 1992).

11

Ситуація: Після важкого дня ви нарешті приходите додому.
Фраза: There’s no place like home.
Переклад: Немає місця кращого, ніж рідна домівка.
Фільм – «Чарівник країни Оз» (The Wizard of Oz, 1939).

12

Ситуація: Ви вже втретє намагаєтесь розповісти своєму другу якусь історію, але він завжди відволікається й перепитує «що?».
Фраза: Say «what» again! Say «what» again! I dare you!
Переклад: Скажи «що» ще раз! Скажи «що» ще раз! Я попереджаю тебе!
Фільм – «Кримінальне чтиво» (Pulp Fiction, 1994).

13


Ситуація: Запитують, чому ви спілкуєтеся із людьми, які вам не подобаються.
Фраза: Keep your friends close, but your enemies closer.
Переклад: Тримай своїх друзів близько до себе, а ворогів – ще ближче.
Фільм – «Хрещений батько 2» (The Godfather Part II, 1974).

14

Ситуація: Ваш друг каже, що у нього є гарні новини.
Фраза: Go ahead, make my day.
Переклад: Давай, порадуй мене.
Фільм – «Раптовий удар» (Sudden Impact, 1983).


15

Ситуація: До вас приїхали батьки, а ви не встигли прибратися у квартирі.
Фраза: Well, nobody’s perfect.
Переклад: Ну, ідеальних людей не буває.
Фільм – «У джазі тільки дівчата» (Some Like It Hot, 1959).

16

Ситуація: Ви помітили, що ваш найкращий друг трохи засмучений.
Фраза: Why so serious?
Переклад: Ти чому такий серйозний?
Фільм: "Темний лицар" ( The Dark Knight, 2008)

17


Ситуація: Ваш друг збирається скласти досить важкий іспит.
Фраза:  May the Force be with you!
Переклад; Нехай прибуде з тобою сила!
Фільм: "Зоряні Війни" ( "Star Wars")

18


Ситуація; Ви нарешті знайшли у собі сили вийти з переповненої маршрутки.
Фраза: Freeeeedooom!
Переклад: Свобоооодааа!
Фільм: "Хоробре серце" ( "Braveheart", 1995)

19


Ситуація: Ви прийшли додому після важкого дня.
Фраза: Chewie, We're Home.
Переклад: Чуві, ми вдома.
Фільм: "Зоряні війни. Пробудження Сили (Star Wars Episode VII, 2015)

20

Ситуація: Ви з друзями влаштували вечірку, аж тут додому повертаються батьки.
Фраза: They are here!
Переклад: Вони тут!
Фільм: " Полтергейст" ( Poltergeist, 1982)

21

Ситуація: Випадково наступивши на навушники, ви виявили, що, на щастя, не поламали їх.
Фраза: My precious.
Переклад: Моє золотце.
Фільм: "Володар перснів" (The Lord of the Rings", 2002)


Кіно – справжня скарбниця цікавих виразів і фраз на всі випадки життя. Дивіться англомовні стрічки в оригіналі.

Read More

КращіІ INSTAGRAM-акаунти для вивчення англійської

Вивчення іноземної мови передбачає «занурення» у мовне середовище. Корисно чути вимову слів, вивчати нові фрази та вирази і практикуватися. Таке середовище можна запросто знайти у соціальних мережах, наприклад, у Instagram.


@english_vocabulary

Отримуйте щодня по слову чи фразі із детальним поясненням, прикладами і перекладом українською. І все у стильному оформленні.




@english4life

Тут зібрані фрази та вирази, які переважно використовуються у повсякденному житті та оформлені у вигляді веселих і мотивуючих відеороликів.








@betterenglish

Автор акаунту – британський вчитель англійської мови із 20-річним досвідом, гарним почуттям гумору і цікавим принципом викладання «чотири в одному»: ідіома + пояснення + приклад використання + відео.







@english.notes

Сторінка для тих людей, кому погано дається граматика. За допомогою схем, діаграм, діалогів та візуалізації вам пояснять усі граматичні нюанси, а також допоможуть вирішити труднощі, які можуть виникати.


Зміст цієї сторінки відповідає її назві – тут усе про ідіоми. Автор пояснює найпопулярніші англійські ідіоми, використовує приклади з ними, демонструє ілюстрації та уривки з фільмів, де вони були використані.





Люди із почуттям стилю та прихильники моди будуть у захваті! Тут зібрані слова та фрази, які пов'язані з модною сферою.









@afterschool.english

Навчайтеся граючись. Відповідайте на каверзні запитання у коментарях і повторюйте вивчений матеріал.



@activateyourenglish    Акаунт одного із співзасновників програм підготовки до тестів TOEFL і IELTS Тіаго Моче. Тут ви зустрінете як найпростіші слова та вирази, так і справжні виклики, які трапляються на шляху до досконалого володіння англійською мовою.


Час вже забути про старезні методи вивчення англійської мови і спробувати щось нове. Тим паче, із сучасними технологіями навчатися можна будь-де та із задоволенням.

Read More

Англійський сленг для справжніх бро


Думаєте, що у неформальній бесіді англійці такі ж правильні й манірні, як на офіційних зустрічах? Ні! В розмовах із друзями вони, як і ми з вами, широко використовують сленгові вирази. Ці декілька прикладів англійського сленгу допоможуть «влитися» у колектив при нагоді.


Коли хочете розповісти про дівчину, з якою зустрічаєтесь

At first blush – з першого погляду.
Ball of fire – спокуслива жінка.
Blow someone’s mind – справити враження на когось; «знести дах».
Cheesecake – приваблива жінка.
Make a play for someone – фліртувати; загравати; залицятися.
Make eyes – стріляти очима.
Stuck on somebody – закохатися.

Коли хочете, щоб до вас не чіплялися

Back off – відвали, відчепися.
Get off me – залиш мене у спокої.
Hit the road – Геть звідси!
Piss off – Відвали!
Blow out of here – Забирайся звідси.

Коли потрапили у скрутне становище



Babe at the woods – відчувати себе не у своїй тарілці; наче з місяця впав.
Back to the wall – у безвихідній ситуації; у пастці.
Can of worms – важка ситуація; купа проблем.

Коли хочете описати своє керівництво

Big daddy, big papa – «велика шишка», бос.
Top banana – начальник.

Коли хочете описати людину

Bats – скажений.
Butch – чоловікоподібна жінка.
Dead beat – ніщеброд; халявник; ледар.
Go-go – гіперактивний.
Hot red – крутий, кльовий, класний.
Jailbait – дівчина-підліток; малолітка.
Long hair – інтелектуал, розумник.
Odd-ball – дивак.
Pain in the neck – нестерпна людина.
Well-to-do – забезпечений, багатий.
Full of beans – заводний, невгамовний.
My man! – свій хлопець; мій чувак!
Wimp – зануда.

Коли хочете описати свій відпочинок


Catch some rays – засмагати.
Catch some Z’s – поспати.
Get off on – кайфувати.
Hit the sauce – піти в запій.
Morning after – похмілля.
Carry away – кайфувати; «зносити дах».
Screw around – бити байдики.

Коли хочете описати своє фінансове положення

Chicken feed – маленька сума грошей; як кіт наплакав.
Cut the mustard – досягти успіху; взяти банк.
Monkey-business – марна/безглузда робота.
Money to burn – грошей кури не клюють.
Moonlight – підробіток.
That’s the ticket – Те, що треба!
Zero cool – Дуже добре!

Ці фрази також можуть знадобитись

Act up – погано поводитись; глючити (про комп’ютер); викаблучуватися; вередувати; скандалити; погано працювати (про машини).
Butt in – влізти у чужу розмову.
Crash the gates – пройти без білету; з’явитися без запрошення.
Feel up – розпускати руки.
Fly of the handle – вийти з себе.
Garbage down – ковтати що-небудь, не розжовуючи.
Get it out – висловитися, розповісти про свої проблеми; вести розбірки з кимось.
Give away – «спалитися».
Hot dog – Чорт! Класно! Щасливчик.
Keep in touch – бути на зв’язку.
Easy peasy lemon squeezy – простіше простого.
Mexican breakfast – голодний пайок; сигарета і склянка води на сніданок.
Pig in a poke – кіт у мішку.
Rape session – прочухан, наганяй.
Whale away – накричати або напасти на когось.
Wreck – розвалюха (про машину).
Zippo – нічого.




Read More

Як подолати страх розмовляти іноземною мовою?

Чи було з вами таке, що при зустрічі з іноземцем ви забували всі слова, які так старанно вчили роками, і не могли сказати геть нічого? А потім, залишившись на самоті, сварили себе і вільно говорили все те, що потрібно було сказати декілька хвилин тому. Що ж це було? Звичайний страх говорити іноземною мовою. І не просто говорити, а помилятися! Чому він виникає і як від нього позбавитись – читайте далі.


Кожен, хто вивчав іноземну мову, відчував на собі дію мовного бар’єру. І, як правило, він виникає не тільки у початківців, але й у тих, хто вивчає мову давно. Буває так прикро: добре знаєш граматику, всі часи, вільно читаєш статті і дивишся серіали мовою оригіналу, а коли треба говорити, то ледве вистачає слів на два речення.
Впізнали себе? Варто зрозуміти, чому це відбувається.

1. Страх помилки

Найголовніший ворог у спілкуванні іноземною мовою – страх сказати щось не те. Під час розмови з іноземцем ми так боїмося здатися нерозумними і смішними, що найчастіше просто мовчимо та відповідаємо короткими YES або NO.

Порада

Частіше помиляйтесь у звичайному житті. Не бійтеся бути смішними та ставити питання, адже так ви зможете дізнатися багато нового.

2. Страх говорити повільно

Чомусь ми вважаємо, що співрозмовник чекає від нас вимови зі швидкістю 130 слів за хвилину, а не звичайної розмови.

Порада

Спілкуючись рідною мовою, ми робимо паузи, іноді довго підбираємо потрібні слова, і це сприймається нормально. Не забувайте про це!

3. Сором’язливість

Деякі соромляться своєї вимови. Хочеться ж одразу здатися місцевим і заговорити чисто англійською, щоб усі були в захваті. Проте тут потрібно знати, що ми не зможемо досконало володіти британською вимовою.

Порада

Перед тим, як почати говорити, згадайте, якою милою нам здається українська, коли нею говорять іноземці.

4. Страх невідомості

Часто трапляється, що при необхідності сказати щось англійською ми не можемо нічого згадати. Це відбувається тому, що ми потрапляємо в нетипову для себе ситуацію: нам потрібно говорити з іноземцем іншою мовою. Ми не знаємо, чим обернеться така розмова, що скаже наш співрозмовник тощо.

Порада

Зазвичай, при першій зустрічі ми не говоримо на складні теми навіть рідною мовою, а дати відповідь на просте питання ви точно зможете!

5. Страх не зрозуміти співрозмовника

Остання фобія об'єднує всі попередні: «Я можу зробити помилку, говорю надто повільно, а ще й не зможу зрозуміти співрозмовника. Він точно мене не зрозуміє. Краще мовчати!»

Порада

Якщо ви не зрозумієте, то завжди можна перепитати. Коли ж справа вже дійсно кепська, то усміхніться. Це завжди допомагає.

Щоб почати говорити англійською, вам потрібна не граматика, не приватні дорогі уроки і не книжки, а сміливість робити помилки. Помилятися – весело. І запам’ятайте: краще погано говорити, ніж добре мовчати!












Read More

Selfeducation

Корисні англомовні сайти для самоосвіти

Інтернет пропонує безліч ресурсів для самовдосконалення. Нижче подані чудові сайти, що допоможуть Вам у цьому.


Публікації

Big Think – відео, статті, подкасти, думки експертів – цей сайт пропонує цікавинки на будь-які теми й смаки.

Guides.co – величезна добірка гайдів з різноманітних сфер – від дизайну до фітнесу.
Zidbits – масштабна колекція новин, цікавих фактів та корисних матеріалів.

Wikipedia’s Daily Article List – добірка статей Вікіпедії, що надсилатиметься тобі на пошту щодня.

Навчальні платформи

LitLovers  - Любиш читати? Чому б не розширити свої знання за допомогою безкоштовних онлайн-занять з літератури? Сайт пропонує 10 курсів, під час яких ти не тільки вивчиш щось нове, але й потренуєш навички читання англійською.

TedTalks – TED пропонує 192 109 цікавих уроків на різноманітні теми.
FutureLearn – більше 4 мільйонів людей насолоджуються цими безкоштовними онлайн-курсами.
Highbrow – сайт надсилатиме тобі на пошту 5-хвилинні уроки. Ставай розумнішим щодня!
edX – онлайн-курси від провідних університетів світу.
Academic Earth – добірка онлайн-курсів від провідних університетів світу (зокрема Гарварду та Стенфорду). Сайт працює ще з 2009 року.

Лайфхаки та ідеї

Hackaday – щоденні добірки оригінальних ідей, які можна використати у повсякденному житті.
Lifehacker – сайт, де зібрані цікаві матеріали та лайфхаки (в принципі, це зрозуміло з назви).
Wonder How To – ресурс з цікавими ідеями – наприклад, як по-новому приготувати кавун.

Саморозвиток

Cook Smarts – навчися готувати та правильно харчуватися.
The Happiness Project – cайт Гретхен Рубін – автора популярних книг, зокрема The Happiness Project та Better than Before. На ресурсі розміщені матеріали, що навчають людей бути трохи щасливішими щодня.
MindTools– дарує можливість здобути навички, що знадобляться для побудови успішної кар’єри (лідерство, комунікація, керування проектами і т. д.). Ресурс платний, однак є можливість провчитися 10 днів безкоштовно.
Spreeder – сайт, що навчає швидкочитанню.

Креатив

CreativeLive - розкриває творчий потенціал мільйонів. У цьому неабияк допомагають курси з фотографії, дизайну, музики та іншого.
Squareknot – сайт, на якому творчі люди обмінюються ідеями та уроками.
Yousician – твій персональний музичний вчитель. Приєднуйся до 25 мільйонів людей зі 154 країн світу!
Make – сайт так званої DIY community (Do It Yourself, зроби сам), що об'єднує всіх – від професійних винахідників до аматорів-ентузіастів.

Мови

Rosetta Stone – сайт для вивчення мов – від арабської до ірландської. Ресурс платний, але можна розпочати з безкоштовної версії.
Duolingo – безкоштовний сайт, що дозволяє вчити мову в ігровій формі.
Memrise – чудовий спосіб розширити словниковий запас. На сайті можна знайти не тільки мовні заняття – як тобі курс, присвячений типам грецьких колон?
Surface Languages – на сайті зібрані слова, фрази та вирази багатьох мов світу. Крім цього, тут можна знайти аудіо, ігри та інші методи закріпити вивчене.
За матеріалами ReadThink.
Read More

субота, 10 вересня 2016 р.

Безкоштовні онлайн-курси!!!


Якщо ти зацікавлений у навчанні в університеті або коледжі англійською, тобі слід навчитися використовувати академічну іноземну. Цей курс допоможе опанувати основи академічного письма і розвинути свої знання англійської для навчання у Великобританії, США, Австралії та інших англомовних країнах.



If you’re interested in studying at university or college in an English-speaking country, you’ll need to learn how to write using academic English. Academic writing can be very different from other types of English writing you may have done in the past. We have developed this course to help you learn the basics of academic writing and develop your English skills for study in the UK, US, Australia or other countries where English is used.

Початок курсу: 26 вересня.










Read More

20 НОВИХ СЛІВ, ЯКІ З’ЯВИЛИСЯ В АНГЛІЙСЬКІЙ МОВІ

В англійській мові кожні 90 хвилин з’являється нове слово. Уявіть, скільки словників варто було б надрукувати, щоб зберегти всі прояви мовної креативності! На наше щастя, більшість слів зникають із такою ж блискавичною швидкістю, проте деякі запам’ятовуються та навіть переходять кордони, залишаючи аналоги в інших куточках світу. Сьогодні ми пропонуємо вам вивчити декілька нових слів, якими можна здивувати друзів або колег на роботі.


Like shock

Відчуття, яке виникає, коли твій пост у соціальній мережі набрав набагато більше «лайків», ніж ти очікував.

Seagull management


Певний стиль управління, коли твій менеджер (керівник) несподівано налітає на команду, піднімає багато шуму, а потім так само несподівано зникає, залишивши за собою повний безлад.


Phone-yawn

Явище, яке виникає, коли ти дістаєш телефон та починаєш дивитися на екран, у результаті чого інші роблять  так само.

Name ambush

Незручна ситуація, коли ти зустрічаєшся зі знайомою людиною, але не можеш згадати її ім'я.

Facebook minute

Невизначений період часу, який починається з того моменту, як ти зайшов на Fаcebook сторінку, щоб перевірити, чи немає нових повідомлень.

Domestic blindness

Нездатність знайти певну річ у власній квартирі до того моменту, поки хтось інший не допоможе та не побачить її, як правило, на найвиднішому місці.

Dreamathon


Стан, коли ти знову й знову вимикаєш будильник та засинаєш між цими дратуючими сигналами так солодко, що можеш побачити новий сон.


Ghost post

Коментар  до статусу  або фотографії, який був видалений автором одразу ж через орфографічну помилку, поганий підбор слів або безглуздість.

First world problems

Проблеми,які пов’язані з існуванням високорозвиненого цивілізованого суспільства,  які насправді виглядають дуже смішними. Наприклад, відсутність Wi-Fi або невдало підібраний соус до страви.

Frenemy


Людина, з якою вдається підтримувати дружні стосунки, незважаючи на суперництво або взаємну неприязнь.

iFinger

Палець, який ти залишаєш чистим, щоб і надалі (під час їжі) продовжувати користуватися смартфоном або планшетом.

Push pen anxiety

Нервові та дратівливі “клацання” кнопкою авторучки.

Sinlaws

Батьки цивільного чоловіка або дружини.
Read More